華文創作展
等待(十五周年紀念新版)

等待(十五周年紀念新版)

Waiting

  • 定價:380
  • 優惠價:79300
  • 優惠期限:2024年05月20日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享

優惠組合

 

OKAPI 推薦

  • 黃崇凱/華文文學的美國叔叔──哈金的「宇宙搖」

    文/黃崇凱2022年06月02日

    「以另一種語言寫作,象徵著動手拆毀一切,象徵著新的開始。」──鍾芭.拉希莉 哈金最後一次申請回中國任教是2004年。那時他已經出版包含詩集、長短篇小說等多部英文作品,屢獲美國重要文學獎項。哈金以韓戰的中國士兵俘虜為背景的《戰廢品》在該年出版,隨即獲得不少好評。但哈金一直沒收到中國方面 more
  • 「家鄉是祖先的地方,不是我的。」──專訪哈金,每一代寫作者的通天之路

    文/蔣亞妮2020年02月19日

    對喜愛哈金的讀者來說,2020年,是一場華麗的慶典。從獲得「美國筆會/海明威獎」的《好兵》、歐康納國際短篇小說獎的《光天化日》、得到亞裔美國文學獎、The Townsend Prize小說獎的《新郎》到《落地》,哈金迄今的四部短篇小說集全重版出來,更有新作──非虛構書寫的《通天之路:李白》問世。 more
  • 看更多
 

內容簡介

十五年的等待,經典無可取代

  ■《等待》十五周年紀念新版■
  特別收錄作者紀念新序,作家黃春明_推薦專文


  史無前例,華人作家榮獲美國國家書卷獎及福克納獎,僅此一部
  ■在台長銷五萬本的文學經典.首度改版.哈金二○一五年國際書展訪台■

  「有多少生命在等待中流失並變質?」

  全書故事發生在中國北方,描寫文革時期一位軍醫孔林徘徊在元配妻子與紅粉知己間的三角關係,一段親情、愛情與外在現實的生命掙扎。受制於中共法律與社會環境,夫妻必須分居十八年才可離婚,他們為此苦苦等待了漫長的十八年歲月,守候到一生的盼望,也終於失去了愛的本能。

  「中文的《等待》已經出版十五年了,
  令人欣慰的是它仍擁有許多讀者。但願它青春常在。」──哈金

得獎記錄

  榮獲1999 年美國「國家書卷獎」、2000 年「美國筆會/福克納小說獎」
  入圍2000年普立茲獎

書評

  「在疏離的後現代時期,堅持寫實路線的偉大作家之一。」──美國筆會/福克納獎評審團

  「一部看似簡單的故事,卻以非凡的精準和優雅寫成。哈金以後現代時期最堅定固執的寫實主義小說家建立起自己的聲礜。」--《科克斯評論》

  「《等待》呈現一則在文革時代中國社會下的荒謬劇,卻也極其巧妙地剖析,疏離的人心。」--《紐約時報書評》

  「美得令人心痛……哈金呈現庶民生活的細節,舉凡食物、衣著到農村社會的人際關係,收斂在文字背後濃烈情感讓人不禁聯想狄更斯和巴爾札克。」──《洛杉磯時報書評》

  「細膩且複雜地……刻劃了時間對愛情的作用。」──《華盛頓郵報》

  「故事藉由主角孔林等待離婚的判決,反映六○至八○年代的中國共產黨政府的變化。全書至第三部火力全開,及至離婚得手後,哈金一幕幕既感人又嘲諷的字句,展現一名桂冠詩人和得獎短篇小說家經營長篇小說的驚人能力。」──《出版人週刊》

  「完美精準的冷面笑匠……一頁接著一頁,小心翼翼地直到最後,《等待》翻轉成一部無與倫比的滑稽諷刺小說。」──《時代》雜誌

  「實至名歸的驚人成就。」──《紐約時報》

名人推薦

  「一部或是一篇文學作品,尤其是小說,如果能夠符合老少咸宜,雅俗共賞,讓讀者感動之外,還產生一種說不出的美感,要是能達到這樣的標準的話,它幾乎即是經典之作。簡單的說,「等待」整篇小說,它的視覺性和聼覚性,在每一片段的小說場域,把背景和人物的活動,簡潔地刻畫得那麼細膩而生動。小說的寫作技巧上,對話的語言,要寫到說話的人,貼切地恰到其份,又能掌握到當時的情景和情緒,那絶對不是學院派書讀得多的人所能辦得到的。要不是生活面廣,觀察力敏銳的作家,這部份的呈現,在小說上,尤其是描寫廣大的群眾,勞動人民是不容易掌握。更可貴的是,具有上述的小說條件時,不識字的人,把小說讀給他聼,他一樣會感動和欣賞。我的意思是說,哈金的小說具有群眾性的感染力,也就能成為社會大眾素養的教材。向哈金先生致敬。」──黃春明,作家,摘自〈致哈金的等待〉,全文收錄於書中

  「人生最大的悲劇其實是面對無常的生命依然害怕改變,而我們每個人都或多或少身陷於相同的困境。這種對於生命的洞見,或許就是哈金的《等待》能夠超越國界,成為膾炙人口的世界文學傑作最重要的原因。」──中華民國英美文學學會理事長 馮品佳

  「有三本小說對《等待》影響很大:《安娜.卡列尼娜》、《包法利夫人》和《父與子》,就是說《等待》在風格和情致多少延續了歐洲優秀的愛情小說傳統。其實,寫作的過程有不少坎坷。開始我一直在想這個問題:孔林等了十八年為什麼還不了解自己心愛的女人?寫著寫著我漸漸明白了:他並沒有真正愛過,而且由於漫長的等待,他被壓抑得逐漸喪失了愛的本能。這些內在的因素使故事能夠在更多人的內心中產生共鳴,也給了《等待》更多的生命力。中文的《等待》已經出版十五年了,令人欣慰的是它仍擁有許多讀者。但願它青春常在。」──哈金,摘自〈十五周年紀念版序〉,全文收錄於書中
 

作者介紹

作者簡介

哈金


  本名金雪飛,1956年出生於中國遼寧省。曾在中國人民解放軍中服役五年。在校主攻英美文學,1982年畢業於黑龍江大學英語系,1984年獲山東大學英美文學碩士。1985年,赴美留學,並於1992年獲布蘭戴斯大學(Brandeis University)博士學位。現任教於美國波士頓大學。

  著有三本詩集:《於無聲處》(Between Silence)、《面對陰影》(Facing Shadows)和《殘骸》(Wreckage); 另外有四本短篇小說集:《光天化日》、《新郎》、《好兵》,和《落地》; 六部長篇小說:《池塘》、《等待》、《戰廢品》、《瘋狂》、《自由生活》、《南京安魂曲》。

  短篇小說集《好兵》獲得1997年「美國筆會/海明威獎」。長篇小說《等待》獲得了1999年美國「國家書卷獎」和2000年「美國筆會/福克納小說獎」,為第一位同時獲此兩項美國文學獎的中國作家。

  《新郎》一書獲得兩獎項:亞裔美國文學獎,及 The Townsend Prize 小說獎。《等待》一書則已譯成二十多國語言。

  《戰廢品》一書入選2004年《紐約時報》十大好書。

  《自由生活》為2007年33萬字長篇小說,是作者第一次將故事背景搬離中國,直視美國的作品。

  《南京安魂曲》以1937年日軍南京大屠殺為背景,出版後獲選《亞洲週刊》2011年十大好書第一名。

譯者簡介

金亮


  1958年出生於北京市,祖籍山東省掖縣(今萊州市)。1982年初畢業於北京廣播學院新聞系編輯採訪專業。1989年赴美國留學,1991年獲得俄亥俄州立大學(The Ohio State University)電影製作學碩士學位。現居美國維吉尼亞州。
 

目錄

十五周年紀念版序
序-
第一部
第二部
第三部
致哈金的「等待」----黃春明
一場荒謬的悲喜劇----馮品佳
閱讀指南
 

詳細資料

  • ISBN:9789571361871
  • 叢書系列:大師名作坊
  • 規格:平裝 / 360頁 / 21 x 14.8 x 1.5 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載



每年夏天,孔林都回到鵝莊同妻子淑玉離婚。他們一起跑了好多趟吳家鎮的法院,但是當法官問淑玉是否願意離婚時,她總是在最後關頭改了主意。年復一年,他們到吳家鎮去離婚,每次都拿著同一張結婚證回來。那是二十年前縣結婚登記處發給的結婚證。

孔林在木基市的一所部隊醫院當醫生。今年夏天,醫院領導又給他新開了一封建議離婚的介紹信。孔林拿著這封信回鄉探親,打算再一次領妻子到法院,結束他們的婚姻,孔林對在醫院的女朋友吳曼娜保證,這次他一定要讓淑玉在同意離婚後不再反悔。

孔林是幹部,每年有十二天的假期。回一趟鄉下要在兩個鎮上換火車、倒汽車,來回路上就要用去兩天,他在家裡只能待十天。今年休假前,他曾盤算,回了家會有足夠的時間實行他的計劃。現在,一個星期過去了,他對妻子一個字也沒提離婚的事。每次話到嘴邊,又想嚥到第二天再説。

他們家的土坯房二十年沒變樣。茅草屋頂,四間正房。三扇朝南的方窗,窗框漆成天藍色。孔林站在院子裡,面向南牆,翻弄著他曬在柴垛上幾本發黴的書。他想:不用說,淑玉根本不知道怎麼愛惜這些書。我也用不著它們了,也許該送給侄子們。

他身旁雞鵝成群,雞昂頭闊步地走著,鵝卻搖搖擺擺。幾隻小雞崽從圍住小菜畦的籬笆縫裡鑽進鑽出。菜畦的木架上爬著豆角和黃瓜,茄子彎得像牛角,壯碩的生菜蓋住了壟溝。除了雞鵝,他妻子還養了兩頭豬和一頭奶羊。菜畦的西頭是豬圈,肥豬在裡面哼個不停。起出的圈肥堆在豬圈牆邊,等著用車拉到自家地裡。地頭有個化糞池,豬圈肥要在裡面高溫焐上兩個月,再撒到地裡。空氣中飄蕩著豬飼料中酒糟冒出的味道。孔林別的不討厭,就是受不了這股酸味。淑玉在做飯,灶屋傳來風箱的喘息。孔林家院子南頭,榆樹和樺樹的傘遮住了隔壁人家的茅草泥瓦屋頂。從那邊不時傳來鄰家的狗吠聲。

會員評鑑

4.5
2人評分
|
2則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2020/03/04
劇透警告
書名是《等待》,書中主要人物的一生,也都一直在等待。孔林等待每年與妻子淑玉離婚、吳曼娜等待孔林與妻子離婚之後嫁給孔林、淑玉在家鄉不斷等待丈夫歸來,卻只等到丈夫每一年離婚的請求。

表面上,這是個男人婚外情的俗爛劇碼,然而,哈金卻以這樣通俗的故事架構,細膩展現了中國在文革前後社會底下小人物寫實的生活與困境。

個人的生活同時代是離不開關係的。書中人物的悲劇與際遇,同他們活著的那個時代,也離不開關係。在小說中,看到了社會主義集體思想與力量對於個人欲望的控制與滲透,讓渺小的個體分不清何者是自己的自由意志?何者是國家或黨的指令或意志?這種集體思想對於個體思維的掌控,使得個體不敢也無意識去爭取自己的所欲(膽敢去實踐自己欲望的,無非是以特權或暴力去凌架人權、傷害他人以遂自身之欲求,例如楊庚、又如以半脅迫方式逼迫女性下屬遂其欲望的上級領導)。當個體在國家或政黨意識的掌控中,不能自由地反思或追求自己的人生,對於生命意義的質問便顯得寂寞而蒼白。

正如孔林在書末的獨白:「這十八年的等待中,你一直渾渾噩噩,像個夢遊者,完全被外部的力量所牽制。別人推一推,你就動一動;別人扯一扯,你就往後縮。驅動你行為的是周圍人們的輿論、是外界的壓力、是你的幻覺、是那些已經融化在你血液中的官方的規定和限制。你被自己的挫敗感和被動性所誤導,以為凡是你得不到的就是你心底嚮往的,就是值得你終生追求的。」孔林的自我覺察,與其說是自我覺醒,不如說是他在痛苦的人生中終於磕碰出的人生所得,儘管領悟了這一點,人生早已過了大半,再想改變什麼,終究已無力追尋,徒留苦嘆而已。

讀完此書之後,不禁思考:「等待」和「追尋」究竟有何不同?我想,「等待」是被動地由環境來改變自己,自身既無覺察的能力,也無想要改變的動力,可能是面對的社會現實太牢固,抑或是在社會氛圍的困境中無法有思考改變的能力;然而,「追尋」則不同,追尋是主動地自我覺察、反省生命的意義,並進而去追求環境的改變。「追尋」需要的內在動力遠遠大於「等待」,小說中的孔林,一輩子都在等待,等待環境改變,他才行動,然而,到最後才發現自己所追求的,其實並不是自己一直想追求的,他始終不清楚自己要的是什麼,他只是在被動的環境中,被動的追尋。

不過,書中有些等待是很淒美的,尤其是女性的等待。吳曼娜的等待漫長而坎坷,她的際遇令人心疼;孔林妻子淑玉的等待,漫長而安靜,她的沉默亦令人不忍。在個體被極度壓抑的時代,女性的際遇更是被強烈的貶低與踐踏,也許,唯有社會體制的進步,才能保障個體的覺醒與自由,也才能讓每一個人自由地追尋自己生命的意義。

而不再是被動的等待。
展開
user-img
4.0
|
2015/02/15
你的愛情是梁山伯與祝英台式,不管階級橫阻的浪漫期待?還是薛平貴與王寶釧式的久耐?天長地久海枯石爛是高貴情操還是純夢幻的虛偽浪費?還是根本已經失望透頂不想重來?來自中國遼寧的哈金(本名金雪飛)小說「等待」,也許可以提供愛情與生命互動的一些真誠面向。哈金小說的特色之一是真實、理性,看似平淡、實則壓抑、無奈卻又堅毅的撥動小民的一些卑微幸福感動!在看慣虛擬、魔幻誇張的小說之外,讀一本哈金的小說,往往讓我感動莫名!也無助莫名!已經看完本書三個月以上,先前看過哈金的另兩本書"戰廢品"(War Trash)以及英文小說Under Red Flag(中譯本:光天化日 : 鄉村的故事),因為事忙,現在才有心緒寫下對「等待」一書的感覺,在沉靜之後。

「等待」一書榮獲美國文學獎最高榮譽:1999年的美國「國家圖書獎」和2000年的「美國筆會/福克納小說獎」。哈金的小說基本上都是以英文寫作,再翻譯成中文,說他是寫給美國人讀也沒錯。在他筆下,文革時期中國大陸的形形色色,有時沉重有時嘲諷,幾乎是他的人生經驗的寫照。Under Red Flag就非常有趣幽默,把中國社會在文革時期的無知與阿Q,描寫得十分生動活潑!「等待」一書則筆觸大不同。男主角孔林,是一個個性溫吞平和,甚至有些懦弱的軍醫,年輕時憑媒妁之言與故鄉裹小腳的劉淑玉結婚,生了一個女兒孔華。只是孔林一直派駐在外鄉的軍事單位,久久才回家一次,這個知識水平有所差距的婚姻,一直是"過節式"的存在著--重要節日才看到另一半的婚姻。現在兩岸台商婚姻,不也很常見如此過節式的婚姻?

孔林對這個婚姻其實很快就心死了,後來在單位裡認識了青春活潑俏麗的護士吳曼娜,在曼娜的主動之下,兩人開始成雙成對的無性戀情。民風保守閉塞的中國社會裡,不只未婚同居會令人側目,已婚者的婚外情更會受到輿論極大的壓力。因此兩人除了是公認的一對外,膽小的孔林始終不敢對曼娜越雷池一歩。初期,吳曼娜對於兩人的關係,還有些耐心;但是後來還是要求孔林回鄉跟淑玉離婚以便孔林與曼娜再婚。但是根據當時中國的婚姻法,如果一方不同意離婚﹐另一方就不得離婚。每當新的一年到來,這對有情人都希望那個鄉下元配淑玉能同意離婚。沒有脾氣的淑玉也差不多每年都同意離婚,但都在丈夫來接她前往政府部門辦手續的時刻改變主意。有時是因淑玉的弟弟作梗,有時是法官反對,因為傳統的淑玉並未出牆或犯任何錯。就這樣,孔林與吳曼娜等待了二十年﹐煎熬了二十年。苦守寒窯的王寶釧也等了十八年,可等到的是帶著小老婆代戰公主一起回來的老公薛平貴。更慘的是,王寶釧沒多久就死了,一生都在等待,卻是如此下場!本書衣著守舊的元配淑玉幾乎守活寡,活似另一個王寶釧,放到現代,早該訴請離婚了。

在沒有名份下的情人關係,受到時間默默但嚴酷的考驗。吳曼娜從一個青春活潑的女郎,等到了年華漸逝,皺紋漸多,怨氣滿腹的中年婦女。等待的中間甚至被孔林的朋友設計給強暴了,卻又不敢提出告訴,只有與無助的孔林一起吞下這苦果。孔林從未當過盡責的父親,所謂的家庭氣氛,小孩成長的歡樂,對他而言只是等待中飄邈的副產品!傳統持家的淑玉曾經在一次孔林回家時,想跟孔林同房,說出的理由就是她希望為孔家生一個兒子以傳宗接代。這不是要跟孔林鬥氣或是藉此挽回他的心,在哈金筆下,沒唸過書的淑玉的單純與簡單滿足感,反而是複雜人世間最難獲得的幸福。

吳曼娜如願以償的在最終嫁給了孔林,也生下一對雙胞胎。只是高齡產婦的她患了嚴重產後憂鬱症,身體狀況極糟!這個海枯石爛的等待,過程毫無浪漫可言,就算有也被榨乾;而結果對於曼娜簡直是懲罰,對於孔林何嘗不是。哈金安排的結局是有"小資產主義"的溫馨情境。曼娜為了讓她萬一死後留下的雙胞胎有人照顧,最好就是淑玉能照顧,因此讓孔林回去跟淑玉及女兒孔華一起吃一頓溫馨的晚餐。已是離異的夫妻,淑玉卻仍殷勤接待孔林,孔林想到未來,等了二十年才結合的曼娜染絕症讓他洩氣;等了二十年才離婚的淑玉卻又讓他看到照顧雙胞胎的溫暖擁抱!孔林不禁痛哭!

錢鍾書的著名小說「圍城」,將已婚者比喻是住在城內,卻拼命想城外衝;未婚的嚮往婚姻,從城外拼命的想往城內衝!哈金也看清婚姻的特質,只是把過程中描述得很無奈,讓人虛脫!選擇了一輩子,選擇等待,原來那人一直在那燈火闌珊處!沒有公不公平,因為其實人生很多事,是無從選擇吧。

如果你不會排斥文革的時空環境,如果你不會厭惡老共那邊的一切,這是一本扎實的好書!中譯本又容易讀,值得推薦!哈金,要認識中國人,就要認識他!
展開
 

特惠贈品

載入中...

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 春旅遊
  • 小天下暢銷展
  • 兒童節書展